Casa de Té

Casa de Té "Ikōan"

  • Tipos: Monumenots naturales de sitios históricos y pintorescos
  • Período: Período Showa
  • Comentario: Edificios

Myōe (1173-1232), el fundador del templo Kōsanji, fue un pionero en el cultivo de té en Japón. Inició una plantación de té cerca de Kōsanji utilizando semillas de té que el maestro zen Eisai (1141-1215) había traído a Japón desde China. Hasta el día de hoy, el templo Kōsanji mantiene una plantación de té a poca distancia de la casa de té Ikōan.

período de las Seis Dinastías

Período histórico chino que abarca las dinastías Wu Oriental, Jin Oriental y Song, Qi, Liang y Chen del Sur, y que se extendió desde el año 222 hasta el 589.

manuscrito

Se refiere a libros o documentos que han sido reproducidos manualmente, o al acto de hacerlo.

Ishiyamadera

El templo es un templo importante de la secta Tōji Shingon ubicado en Ishiyamadera en la ciudad de Otsu, prefectura de Shiga.

período de Nara

Es el período en que la capital estaba en Heijyō-kyō, Nara. Duró más de 70 años (710–784), y reinaron siete emperadores; Genmei, Genshō, Shōmu, Kōken, Junnin, Shōtoku y Kōnin. En la historia del arte, el período Hakuhō (670-710) es el período temprano de Nara y el período Nara (710-784) se trata como el período tardío de Nara llamado período Tenpyō. Corte Imperial de Nara.

Yakushi Nyorai

El maestro de la Tierra Pura de Lapislázuli Oriental, que hizo doce grandes votos para aliviar a los seres de sus enfermedades y sufrimientos, eliminar defectos físicos y guiarlos a la iluminación.

polvo de madera y laca

Se elabora mezclando pasta de laca con polvo de madera. Sirve para unir grietas y juntas y se utiliza en la creación y reparación de estatuas budistas.

técnica mokushin kanshitsu

La técnica consiste en tallar el contorno de la estatua en madera, recubrirla con tela de cáñamo y luego aplicar capas de laca perfumada o de polvo de madera para completarla. El núcleo de madera permanece dentro de la estatua.

estatua privada de Buda

Una estatua budista que se coloca cerca o se usa como muestra de reverencia personal.

Myōe Shōnin

Nació en el año 3 de Shōan (1173) en la familia Yuasa, de la actual ciudad de Aridagawa, prefectura de Wakayama. Creador de la restauración de la Secta Kegon. Abandonó su hogar para ir junto al monje Mongaku del templo Jingo-ji. Estudió la filosofía de Kegon en el templo Tōdai-ji, y recibió el budismo esotérico del monje Kōnen del templo Kajū-ji. En el año 1 de Ken-ei (1206), recibió la tierra de Toganoo del emperador Go-Tobain y construyó el templo Kōsan-ji y lo utilizó para la escuela central de la Secta Kegon. Falleció en el año 4 de Kangi (1232).

Kōshin

1193–1264. Monje del período Kamakura y discípulo destacado de Myōe Shonin.

tríada de estatuas

En el caso de un conjunto de estatuas consagradas en el salón de un templo, la estatua principal en el centro y los dos asistentes que la flanquean a la izquierda y a la derecha se denominan colectivamente una tríada de estatuas. Por lo general, la estatua principal se denomina chuzon, mientras que los dos asistentes se conocen como wakiji.

Nikko Bosatsu

Un asistente divino de Yakushi Nyorai. Se encuentra a la izquierda de Nyorai, mientras que Gakko Bosatsu está ubicado a la derecha. Se cree que posee la virtud de iluminar la oscuridad del samsara, de forma similar a como la luz del sol disipa todas las sombras, ofreciendo así la salvación a todos los seres.

Gakko Bosatsu

Un asistente divino de Yakushi Nyorai. Se encuentra a la derecha de Nyorai, mientras que Nikko Bosatsu está a la izquierda. Este bodhisattva simboliza la luz de la luna.

Kaisandō

Una sala donde se conservan estatuas y placas mortuorias de monjes que fundaron sectas o templos.

kasaya

nenju

estatua sentada de Myōe Meditando en un Árbol

ceremonia de ofrenda del té

santuario en miniatura

Un objeto sagrado para consagrar elementos como estatuas budistas, reliquias y rollos de sutras.

表参道

入母屋造

母屋を切妻造とし、その四方に廂を葺き下ろして一つの屋根としたもの。

疎垂木

棰の間隔を広くとって割りつけた棰。

建築物の側面。

懸魚

屋根の破風の中央および左右に下げて、棟木や桁の先端を隠す建築装飾。

向拝

仏堂や社殿の前、または後などに主屋から突き出て、上に屋根、下に階段のあるところ。

蟇股

二本の水平材の間に置かれ、カエルが股を広げたように曲線状に左右の両裾が広がった部材。また鏃(やじり)の形状のひとつである刃先が二股に分かれた雁股(かりまた)から転じたともいわれる。

虹梁

上方に曲がった梁。雨後の虹を連想しての名。大陸建築伝来以来、ずっと用いられている重要な建築材である。

蔀戸

吊り上げたり外したりする、板の表裏もしくは表面のみに格子戸を組み込んだ建具。上下2枚に分かれている場合が多い。

Shaka Nyorai

檜皮葺

ヒノキの皮を剥いだ檜皮を竹釘で打ちつける工法で葺いた屋根。

堂宇

堂の建物。

運慶

生年不詳 - 1224年。平安時代末期から鎌倉時代初期にかけて活動した仏師。興福寺を拠点に活動していた奈良仏師康慶の子。康慶が始めた鎌倉彫刻の新様式を完成させた。

丈六

仏像の高さの基準。一丈六尺の省略。立像では像高1丈6尺(約4.8m)の像、座像では像高8尺の像(約2.4m)をいう。

盧舍那仏

華厳経の教主。大乗仏教における信仰対象である如来の一尊。

室町時代

足利氏が政権を握り京都室町に幕府を開いた時代。明徳3年(1392)南北朝の合一から、天正1年(1573)第15代将軍義昭が織田信長に追われるまでの約180年間を指す。その後期すなわち明応の政変後を戦国時代とも称する。また、南北朝時代(1336〜1392)を室町時代前期に含める説もある。

江戸時代

徳川家康が慶長5年(1600)関ヶ原の戦で勝利を占め、1603年幕府を江戸に開いた頃から、慶応3年(1867)徳川慶喜の大政奉還に至るまで約260年間の称。徳川時代。

Templo Omuro Ninnaji

Es el templo principal de la escuela Omuro de la secta Shingon, ubicado en el barrio de Ukyo, ciudad de Kioto. Fue fundado en el año 888.

入寂

寂滅に入ること。僧が死ぬこと。

Zendōin

Esta estructura, anteriormente ubicada en el Templo Kōsan-ji, es donde Myōe (1173–1232) pasó sus últimos años y falleció.

明恵上人坐像

Período Muromachi

El período en el que el clan Ashikaga tomó el poder y fundó el shogunato en Muromachi, Kyoto. Se refiere a unos 180 años desde la unión de las dinastías del Norte y del Sur en 1392 hasta que el decimoquinto Shogun Yoshiaki fue derrotado por Oda Nobunaga en 1573. El último período de Muromachi, es decir, después del Golpe de Meiō también se llama período Sengoku (Estados en Guerra). También existe la teoría de que las dinastías del Norte y del Sur (1336-1392) se incluyen en el período temprano de Muromachi.

período Edo

Es el nombre del período que duró aproximadamente 260 años desde que Tokugawa Ieyasu fundó el shogunato en 1603 después de ganar la Batalla de Sekigahara en 1600 hasta la restauración del dominio imperial por Tokugawa Yoshinobu en 1867. También llamado período Tokugawa.

宝形造

屋根の一種。正方形の建物で、隅棟が屋根の中央に集まるもの。方形造ともいう。

露盤

仏塔の相輪のいちばん下にある四角い盤。

伏鉢

相輪などの露盤上にある、鉢を伏せたような形のもの。

宝珠

宝玉。塔の相輪の一部で、水煙の上に載せる飾り。

  • 蔀戸

    吊り上げたり外したりする、板の表裏もしくは表面のみに格子戸を組み込んだ建具。上下2枚に分かれている場合が多い。

    花頭窓

    禅宗様のもので、多くは桟唐戸や書院の欄間などに用いられる。格子の組子に花形を付けたことから花欄間ともいい、この組子を「花組子」「花子」という。

    Sekisui-in

    勅額

    天皇直筆による額。

    emperador Go-Toba

    Nació en 1180, y fue emperador a principios del período Kamakura. Fue el cuarto príncipe del emperador Takakura y abdicó en 1198 y gobernó mediante un régimen de clausura. Se destacó en el arte de la poesía waka y encargó la antología de poesía Shin Kokin Wakashū. En 1221, emitió un edicto imperial para rastrear y asesinar a Hōjō Yoshitoki, pero fracasó y fue exiliado a Oki (Guerra Jōkyu). Falleció allí en 1239.

    decreto imperial

    Un decreto para la oración. La oración del emperador.

    Secta Kegon

    Secta basada en el Sutra de la Guirnalda de Flores que tuvo auge durante la dinastía Tang en China. Se dice que el monje Dōsen de la dinastía Tang la introdujo en Japón en el año 8 de Tenpyō (736). Actualmente el templo Tōdai-ji es el templo principal.

    下賜

    高貴の人が、身分の低い人に物を与えること。

    宸筆

    天子、天皇が自身で書いたもの。天皇の直筆。

    華厳経

    大乗経典。華厳宗の根本聖典。

    文殊菩薩

    智慧を象徴する菩薩。

    普賢菩薩

    仏の悟り,瞑想,修行を象徴する菩薩。

    菩薩行

    自ら行動することで自他共に幸福になろうと願う、施しを行う修行のひとつ。

    Las 55 peregrinaciones de Zenzai

    La historia de Zenzai-dōji (bodhisattva Sudhana) haciendo peregrinaciones a 55 maestros espirituales para escuchar sus enseñanzas.

    覆屋

    主に本殿を保護するために設けられている建物。

    桟瓦

    横断面が波形の瓦一種類だけを使う葺き方で、江戸時代に考案された。本瓦葺に比べて経済的なことから簡略瓦とも呼ばれていた。現在、町屋や住宅などで普通に葺かれているのが桟瓦葺である。

    桟唐戸

    框の中に桟を組み、その間に薄板や連子をはめ入れた戸。

    pagoda de cinco niveles

    Un tipo de pagoda. Utiliza cinco niveles de piedra para representar la tierra, el agua, el fuego, el viento y el cielo de abajo a arriba. El nivel de la tierra es un cubo, el nivel del agua tiene forma de jarra o de esfera, el nivel del fuego tiene una tapa en forma de pirámide, el nivel del viento tiene forma de cuenco y el nivel del cielo está formado por estructuras superpuestas en forma de joya.

    pagoda Hokyointō

    Un tipo de pagoda budista utilizada como torre de la tumba o torre conmemorativa.

    Nyohōkyō

    Arubekiyowa

    Santuario Kasuga Taisha

    Fundado en el año 768, está ubicado en la ciudad de Nara, prefectura de Nara. Es uno de los sitios del Patrimonio de la Humanidad bajo la categoría de "Monumentos Culturales de la Antigua Nara". Establecido durante el período Nara para orar por la protección de Heijō-kyō y la prosperidad de la nación.

    Kasuga Daimyōjin

    El nombre colectivo de las deidades consagradas en el Santuario Kasuga Taisha.

    託宣

    神のことば。神のおつげ。神が人にのりうつったり、夢の中に出現したりして人間に伝える意志。

    鎮守

    鎮守神のこと。また、その神を祭った神社。

    Sumiyoshi Myōjin

    La deidad consagrada en el Santuario Sumiyoshi Taisha en la ciudad de Osaka.

    見世棚造

    小規模の社殿で、土台の上に組まれ、正面に階段のないもの。

    妻入

    切妻屋根・入母屋屋根の建物で、妻の側に出入口を設けて、それを正面とするもの。

    向拝

    仏堂や社殿の前、または後などに主屋から突き出て、上に屋根、下に階段のあるところ。

    破風

    一般に切妻屋根の側面にある三角形の合掌の部分を指す。

    千木

    社殿の屋根の両端の所で、交差し高く突き出ている部分のこと。

    período Heian

    El período Heian duró aproximadamente 400 años desde la reubicación del emperador Kanmu en 794 hasta el establecimiento del Shogunato de Kamakura en 1185, y la administración central estaba en Heian-kyo (actual Kyoto). Por lo general, el período se divide en tres secciones: temprano, medio y tardío. En otras palabras, el período de revitalización del sistema político basado en los decretos, el período de regencia y el período de Insei (gobernado por un emperador retirado), respectivamente. (El final del período Heian tardío fue gobernado por el clan Taira). También llamado período de la corte imperial Heian.

    período Kamakura

    Es el nombre del período que duró unos 150 años desde que Minamoto no Yoritomo fundó el shogunato en Kamakura hasta la muerte de Hōjyō Takatoki en 1333.

    Eisai

    1141–1215. Monje del período Heian tardío y principios del período Kamakura. Fundador de la escuela Rinzai en Japón y sacerdote fundador del templo Kennin-ji. También es conocido por reintroducir la costumbre de beber té en Japón.

    cresta de los peces gemelos

    Un patrón que representa un par de peces macho y hembra uno frente al otro. Un diseño auspicioso que desea prosperidad para los descendientes.

    mazo indestructible de poder

    Proviene de las antiguas armas indias y simboliza la aspiración a la Budeidad que destruye los deseos mundanos.

    rueda de mil radios

    Un patrón en forma de rueda con mil radios que se encuentra en las plantas de los pies de Buda, representando una de las treinta y dos marcas del Buda.

    高橋箒庵

    本名:高橋 義雄。1861年-1937年。日本の実業家。

    数寄者

    茶の湯を趣味とする人。

  • 四畳台目の本席と八畳の広間

    三畳の水屋

    露地

    灯篭

    春日灯篭

    待合兼鐘楼

    茶恩鐘

    梵鐘

    中国の古楽器の鐘に対して、寺院で用いるつりがねの称。多く鐘楼に吊り、撞木で打ち鳴らす。

    La Casa de Té Ikōan fue construida en 1931 para conmemorar el 700 aniversario de la muerte de Myōe y su destacada contribución a la historia del té en Japón. Más de 100 maestros del té de todo Japón hicieron donaciones para ayudar a construir Ikōan, una casa de té clásica en honor a Myōe y sus logros.
    La casa de Té no está abierta al público.