Zenzai Doji (Sanskrit: Sudhana) war ein Bodhisattva, der die Weisheit großer buddhistischer Mönche suchte. Seine Reise wird in frühen buddhistischen Texten beschrieben. Myoe (1173–1232), der Gründer von Kosan-ji, hatte den tiefen Wunsch, eine Pilgerreise nach Indien zu unternehmen, und ließ sich von den Geschichten über die Reisen von Zenzai Doji inspirieren.
die Sechs Dynastien
Eine chinesische historische Periode von 222 bis 589, welche die Dynastien der Östlichen Wu, Östlichen Jin und Südlichen Dynastien der Song, Qi, Liang und Chen umfasst.
Manuskript
Bücher oder Dokumente, die manuell reproduziert wurden, bzw. der Vorgang des Reproduzierens.
Ishiyama-dera
Der Tempel ist ein bedeutender Tempel der Toji-Shingon-Schule in Ishiyamadera in der Stadt Otsu in der Präfektur Shiga.
Nara-Zeit
Die im Japanischen als Heijo-kyo bezeichnete Epoche, in der die Hauptstadt nach Nara verlegt wurde. Eine Zeit von über 70 Jahren (710-784), in denen sieben Kaiser regierten: Genmei, Gensho, Shomu, Koken, Junnin, Shotoku und Konin. In der Kunstgeschichte wird die Hakuho-Zeit (670-710) als die frühe Nara-Zeit angesehen und die oben genannte Zeit als die späte Nara-Zeit, welche auch Tenpyo-Zeit (710-784) genannt wird. Der Kaiserhof von Nara.
Yakushi Nyorai
Der Meister des östlichen Lapislazuli-Reinen-Landes, der zwölf große Gelübde ablegte, um die Wesen von ihren Krankheiten und Leiden zu befreien, körperliche Mängel zu beseitigen und ihnen zu helfen, Erleuchtung zu erlangen.
Mischung aus Holzpulver und Lack
Eine Mischung aus Lackleim und Holzpulver. Sie dient zum Verkleben von Rissen und Fugen und wird bei der Herstellung und Reparatur buddhistischer Statuen verwendet.
Mokushin Kanshitsu-Technik
Bei dieser Technik wird die Grundform der Statue aus Holz geschnitzt, mit Hanfstoff überzogen und anschließend mit Schichten aus Makko-Lack oder Kokuso-Lack versehen, um sie fertigzustellen. Der innere Holzkern bleibt in der Statue erhalten.
private Buddha-Statue
Eine buddhistische Statue, die in der Nähe aufgestellt oder aus persönlicher Verehrung getragen werden kann.

Myoe
Myoe wurde im Jahre 1173 in der Stadt Aridagawa in der heutigen Präfektur Wakayama in die Yuasa-Familie geboren. Er verhalf der buddhistische Kegon-Schule zu neuer Popularität. Er erhielt von dem abgedankten Kaiser Go Toba Land in Toganoo. Dort errichtete er den Tempel Kosanji, der zum religiösen Zentrum des Aufstiegs der Kegon-Schule wurde. Er starb im Jahre 1232.
Koshin
1193–1264. Ein Mönch aus der Kamakura-Zeit und ein führender Schüler von Myoe Shonin.
Triade von Statuen
Befinden sich mehrere heilige Statuen in einer Tempelhalle, werden die zentrale Hauptstatue und die beiden flankierenden Begleiter links und rechts davon zusammen als Statuengruppe bezeichnet. Die Hauptstatue wird in der Regel als Chuzon, und die beiden Begleiter als Wakiji bezeichnet.
Nikko Bosatsu-Statue
Eine begleitende Figur von Yakushi Nyorai wurde links positioniert, mit Blick auf den Gakko Bosatsu auf der rechten Seite. Dem Glauben nach besitzt sie die Tugend, die Dunkelheit des Samsara zu erhellen, ähnlich wie das Sonnenlicht alle Schatten vertreibt, und so allen Wesen Erlösung zu bringen.
Gakko Bosatsu-Statue
Eine begleitende Figur von Yakushi Nyorai. Positioniert rechts von Nyorai, mit Blick auf den Gakko Bosatsu auf der linken Seite. Dieser Bodhisattva symbolisiert das Licht des Mondes.

Kaisando-Halle
Eine Halle, in der Statuen und Leichentafeln (Ihai) von Mönchen aufbewahrt werden, die religiöse Schulen oder Tempel gegründet haben.

Kesa

Gebetskette

Gemälde "Priester Myoe auf dem Ast sitzend"

Teezeremonie
Miniaturschrein
Ein heiliges Objekt zur Aufbewahrung von Gegenständen wie buddhistischen Statuen, Reliquien und Sutra-Rollen.

表参道

入母屋造
母屋を切妻造とし、その四方に廂を葺き下ろして一つの屋根としたもの。

疎垂木
棰の間隔を広くとって割りつけた棰。

妻
建築物の側面。

懸魚
屋根の破風の中央および左右に下げて、棟木や桁の先端を隠す建築装飾。

向拝
仏堂や社殿の前、または後などに主屋から突き出て、上に屋根、下に階段のあるところ。

蟇股
二本の水平材の間に置かれ、カエルが股を広げたように曲線状に左右の両裾が広がった部材。また鏃(やじり)の形状のひとつである刃先が二股に分かれた雁股(かりまた)から転じたともいわれる。

虹梁
上方に曲がった梁。雨後の虹を連想しての名。大陸建築伝来以来、ずっと用いられている重要な建築材である。

蔀戸
吊り上げたり外したりする、板の表裏もしくは表面のみに格子戸を組み込んだ建具。上下2枚に分かれている場合が多い。

Shaka Nyorai (Shakyamuni Buddha)

檜皮葺
ヒノキの皮を剥いだ檜皮を竹釘で打ちつける工法で葺いた屋根。
堂宇
堂の建物。
運慶
生年不詳 - 1224年。平安時代末期から鎌倉時代初期にかけて活動した仏師。興福寺を拠点に活動していた奈良仏師康慶の子。康慶が始めた鎌倉彫刻の新様式を完成させた。
丈六
仏像の高さの基準。一丈六尺の省略。立像では像高1丈6尺(約4.8m)の像、座像では像高8尺の像(約2.4m)をいう。
盧舍那仏
華厳経の教主。大乗仏教における信仰対象である如来の一尊。
室町時代
足利氏が政権を握り京都室町に幕府を開いた時代。明徳3年(1392)南北朝の合一から、天正1年(1573)第15代将軍義昭が織田信長に追われるまでの約180年間を指す。その後期すなわち明応の政変後を戦国時代とも称する。また、南北朝時代(1336〜1392)を室町時代前期に含める説もある。
江戸時代
徳川家康が慶長5年(1600)関ヶ原の戦で勝利を占め、1603年幕府を江戸に開いた頃から、慶応3年(1867)徳川慶喜の大政奉還に至るまで約260年間の称。徳川時代。
Omuro Ninna-ji-Tempel
Der Tempel ist der Haupttempel der Omuro-Schule des Shingon-Buddhismus und befindet sich im Bezirk Ukyo in der Stadt Kyoto. Er wurde 888 gegründet.
入寂
寂滅に入ること。僧が死ぬこと。
Zendo-in
Dieses Bauwerk, in dem Myoe (1173–1232) seine letzten Jahre verbrachte und verstarb, befand sich einst im Kosan-ji-Tempel.

明恵上人坐像
Muromachi-Zeit
Der Zeitabschnitt in der japanischen Geschichte, in dem der Ashikaga-Klan die Macht übernahm und das Shogunat in Muromachi, Kyoto, gründete. Die Muromachi-Zeit dauerte etwa 180 Jahre, beginnend mit dem Jahr 1392, als sich das Nördliche Kaiserhaus und das Südliche Kaiserhaus vereinigten, bis zum Jahr 1573, als Yoshiaki, der 15. Shogun, von Oda Nobunaga besiegt wurde. Die späte Muromachi-Zeit, die auf den Staatsstreich von Meio folgte, wird auch als Sengoku-Zeit (Zeit der Streitenden Reiche) bezeichnet. Einige Theorien betrachten die Zeit der getrennten Nördlichen und Südlichen Kaiserhäuser (1336-1392) als zur frühen Muromachi-Zeit gehörend.
Edo-Zeit
Bezeichnung für den Zeitraum von etwa 260 Jahren, der von der Gründung des Shogunats durch Tokugawa Ieyasu im Jahr 1603 nach dem Sieg in der Schlacht von Sekigahara im Jahr 1600 bis zur Wiederherstellung der kaiserlichen Herrschaft durch Tokugawa Yoshinobu im Jahr 1867 dauerte. Auch Tokugawa-Zeit genannt.

宝形造
屋根の一種。正方形の建物で、隅棟が屋根の中央に集まるもの。方形造ともいう。

露盤
仏塔の相輪のいちばん下にある四角い盤。

伏鉢
相輪などの露盤上にある、鉢を伏せたような形のもの。

宝珠
宝玉。塔の相輪の一部で、水煙の上に載せる飾り。


蔀戸
吊り上げたり外したりする、板の表裏もしくは表面のみに格子戸を組み込んだ建具。上下2枚に分かれている場合が多い。

花頭窓
禅宗様のもので、多くは桟唐戸や書院の欄間などに用いられる。格子の組子に花形を付けたことから花欄間ともいい、この組子を「花組子」「花子」という。

Sekisuiin

勅額
天皇直筆による額。
Kaiser Go-Toba
Er wurde 1180 während der Jisho-Ära geboren und war Kaiser in der frühen Kamakura-Zeit. Der vierte Prinz von Kaiser Takakura dankte 1198 ab und regierte in Klosterherrschaft. Er war ein Meister der Waka-Dichtung und gab die Gedichtsammlung Shin Kokin Wakashu in Auftrag. 1221 erließ er ein kaiserliches Edikt, um Hojo Yoshitoki ausfindig zu machen und zu eliminieren, scheiterte jedoch und wurde nach Oki verbannt (Jokyu-Krieg). Dort starb er 1239.
Dekret
Ein Erlass zum Gebet. Das Gebet des Kaisers.
Kegon-Buddhismus
Buddhistische Sekte basierend auf das Blütenschmuck-Sutra, welche in der Zeit der chinesischen Tang-Dynastie entstand. Kam nach Japan im Jahre 736 durch den chinesischen Mönch Dosen. Gegenwärtiger Haupttempel ist der Todaiji-Tempel.
下賜
高貴の人が、身分の低い人に物を与えること。
宸筆
天子、天皇が自身で書いたもの。天皇の直筆。
華厳経
大乗経典。華厳宗の根本聖典。
文殊菩薩
智慧を象徴する菩薩。
普賢菩薩
仏の悟り,瞑想,修行を象徴する菩薩。
菩薩行
自ら行動することで自他共に幸福になろうと願う、施しを行う修行のひとつ。
Zenzai's 55 Pilgerfahrten
Die Geschichte von Zenzai-doji (Bodhisattva Sudhana), der zu 55 spirituellen Lehrern pilgert, um ihre Lehren zu hören.
覆屋
主に本殿を保護するために設けられている建物。

桟瓦
横断面が波形の瓦一種類だけを使う葺き方で、江戸時代に考案された。本瓦葺に比べて経済的なことから簡略瓦とも呼ばれていた。現在、町屋や住宅などで普通に葺かれているのが桟瓦葺である。

桟唐戸
框の中に桟を組み、その間に薄板や連子をはめ入れた戸。
fünfstöckige Gorinto-Stupa
Eine Art Pagode oder Stupa. Sie besteht aus fünf Lagen Stein, die von unten nach oben Erde, Wasser, Feuer, Wind und Leere darstellen. Die Erdlage ist ein Würfel, die Wasserlage ist entweder glockenförmig oder kugelförmig, die Feuerlage hat eine pyramidenförmige Kappe, die Windlage ist halbkugelförmig und die Leere-Lage wird durch ein aufgesetztes Juwel dargestellt.

Hokyointo-Pagode
Eine Art buddhistische Pagode, die für Grabmäler und Gedenkstupas verwendet wird.

Pagode namens Nyohokyo

Arubekiyowa
Kasuga-Taisha-Schrein
Der Schrein wurde im Jahr 768 gegründet, befindet es sich in der Stadt Nara (Präfektur Nara) und ist eine der Weltkulturerbestätten unter den „Historischen Monumenten des antiken Nara“. Er wurde während der Nara-Zeit gegründet, um Heijo-kyo zu schützen und für den Wohlstand der Nation zu beten.

Kasuga Myojin
Der Sammelname für die im Kasuga-Taisha-Schrein verehrten Gottheiten.
託宣
神のことば。神のおつげ。神が人にのりうつったり、夢の中に出現したりして人間に伝える意志。
鎮守
鎮守神のこと。また、その神を祭った神社。

Sumiyoshi Myojin
Die Gottheit, die im Sumiyoshi-Taisha-Schrein in der Stadt Osaka verehrt wird.
見世棚造
小規模の社殿で、土台の上に組まれ、正面に階段のないもの。

妻入
切妻屋根・入母屋屋根の建物で、妻の側に出入口を設けて、それを正面とするもの。
向拝
仏堂や社殿の前、または後などに主屋から突き出て、上に屋根、下に階段のあるところ。
破風
一般に切妻屋根の側面にある三角形の合掌の部分を指す。

千木
社殿の屋根の両端の所で、交差し高く突き出ている部分のこと。
Heian-Zeit
Die Heian-Zeit währte etwa 400 Jahre. Beginnend mit der Verlegung der Hauptstadt durch Kaiser Kanmu im Jahr 794 endete sie mit der Gründung des Kamakura-Shogunats im Jahr 1185. Die zentrale Verwaltung lag in Heian-kyo (dem heutigen Kyoto). Dieser Zeitraum wird üblicherweise in drei Abschnitte unterteilt: die frühe, mittlere und späte Heian-Zeit. Das heißt, die Zeit der Wiederbelebung des politischen Systems auf der Grundlage des Ritsuryo-Kodex, die Zeit der Regenten und die Insei-Zeit (mit Regierung durch Kaiser im Ruhestand). (Am Ende der späten Heian-Zeit herrschte der Taira-Klan.) Man nennt diese Zeit auch die Zeit des Heian-Kaiserhofs.
Kamakura-Periode
Bezeichnung für einen Zeitraum von etwa 150 Jahren, der von der Gründung des Shogunats durch Minamoto no Yoritomo in Kamakura bis zum Tod von Hojo Takatoki im Jahr 1333 andauerte.
Eisai
Lebte von 1141 bis 1215. Ein Mönch aus der späten Heian- bis zur frühen Kamakura-Zeit. Der Gründer der Rinzai-Schule in Japan und der Gründungspriester des Kennin-ji-Tempels. Er ist auch dafür bekannt, dass er den Brauch des Teetrinkens in Japan wiederbelebte.

Form von zwei Fischen
Ein Muster, das ein Paar aus einem männlichen und einem weiblichen Fisch darstellt, die sich gegenüber liegen. Symbolisiert als glücksverheißendes Motiv den Wunsch nach Wohlstand der Nachkommen.

Donnerkeil
Stammt ursprünglich von einer alten indischen Waffe ab und symbolisiert das Streben nach Buddhaschaft, die weltliche Begierden zerschmettert.

Rad mit tausend Speichen
Ein Muster in Form eines Rades mit tausend Speichen, das auf den Fußsohlen Buddhas zu finden ist und eines der zweiunddreißig körperlichen Merkmale des Buddha darstellt.
高橋箒庵
本名:高橋 義雄。1861年-1937年。日本の実業家。
数寄者
茶の湯を趣味とする人。


四畳台目の本席と八畳の広間

三畳の水屋

露地

蹲

灯篭

春日灯篭

待合兼鐘楼

茶恩鐘

梵鐘
中国の古楽器の鐘に対して、寺院で用いるつりがねの称。多く鐘楼に吊り、撞木で打ち鳴らす。
Diese Holzstatue zeigt Zenzai Doji, wie er einen Schritt nach vorne macht, als ob er sich gerade auf eine weitere Reise begeben wolle. Diese Statue wurde nach einem Vorbild geschaffen, das Myoe in seinen Wohnräumen aufbewahrt haben soll.